Aragón entra en la Alianza de Lenguas Regionales

1- MIEMBROS EJECUTIVA ALIANZA 1

Miembros de la Ejecutiva de la Alliance Européenne des Langues Régionales

Aragón se ha integrado de forma plena en la Alliance Européenne des Langues Régionales (Alianza Europea de Lenguas Regionales). En Asamblea oficial de la Alliance celebrada el 14 de abril de 2019, Domingo de Ramos, en Saint Martin de Crau (Provenza, Francia), por unanimidad de sus integrantes se aprobó la incorporación de la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) a este organismo, al que pertenecen también asociaciones y colectivos provenzales, bearneses, valencianos y napolitanos. En estos momentos hay otra Región europea a la espera de la tramitación correspondiente para ser admitida. La Alliance Européenne trabaja por la defensa y promoción de las culturas y lenguas provenzal, bearnesa, valenciana, napolitana y aragonesa.

2- MIEMBROS EJECUTIVA ALIANZA 2

La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental se ha integrado como miembro de pleno derecho a la Alliance Européenne des Langues Régionales (Alianza Europea de Lenguas Regionales). Se trata de un organismo europeo, creado en la localidad de Maussane en 2015, que pretende dar voz a las lenguas minoritarias del viejo continente. La Asamblea de la entidad se celebró el pasado domingo, 14 de abril, en el marco de la celebración del Usservatòri Prouvènço (Observatorio de la Lengua y la Cultura Provenzales). La sede central de la Alliance se encuentra en la ciudad francesa de Arlés (en la región de la Provenza).

La historiadora Véronique Autheman, presidenta de la asociación napolitana Lazzari e brigante y, a su vez, presidenta de la Alianza, explica que “la Alliance quiere ayudar a estas lenguas minoritarias regionales para que puedan ser enseñadas, promocionadas y conservadas. Para que estas lenguas regionales puedan enseñarse en colegios e institutos estamos elaborando el Cuadro de Competencias de acuerdo a los niveles y estándares europeos para la Enseñanza de las lenguas extranjeras”.

Autheman señala que “nuestra cultura es solidaria y tenemos una filosofía humanística. Es importante abrirse a la calle, a los europeos, a la interculturalidad, a la gente”.

FOTO AMBIENTE 3

Miguel Rodrigo, miembro del Institut d’Estudis Valencians y secretario de la Alliance, indica que una de las principales finalidades de la entidad intraeuropea es la de la “difusión a nivel europeo de la lengua y cultura de las lenguas y culturas de todas las entidades que conforman la Alianza, un organismo que surgió de la celebración anual del Usservatòri Prouvènço    -Observatoire de la Langue et de la Culture Provençales-”.

Por su parte, el profesor Jean-Marie Puyau, del Institut béarnais et gascon y, miembro de la Alianza, considera “fundamental la unión de las lenguas minoritarias de Europa para su supervivencia”. Asimismo, Elizabeth Costes, presidenta de la Soie et Velours d’Argence, miembro del Colletif Provençal y una de las representantes provenzales en la Alliance, afirma que esta entidad supranacional “puede ser una herramienta muy positiva. Se trata de un proyecto ilusionante porque trabajamos con diversas personas y diferentes asociaciones”.

El filólogo Héctor Castro fue el representante aragonés en esta cita europea. Castro se muestra “muy satisfecho con el transcurrir de las tres jornadas de trabajo en la Provenza” y auguró “un futuro muy prometedor, aunque a base de esfuerzo, para las lenguas europeas minoritarias”. El lingüista apunta que “es necesario trabajar desde la unidad para que la lengua aragonesa y sus diferentes modalidades, tanto de la zona oriental como de la zona norte de Aragón, sean conservadas, potenciadas y promocionadas. No podemos permitirnos el lujo de caer en constantes desuniones entre los propios aragoneses”.  

FOTO AMBIENTE 2

Los dos próximos proyectos

En las reuniones de trabajo celebradas en Saint Martin de Crau se acordaron dos proyectos a corto plazo. El primero de ellos es el de que la Alianza participe en un acto cultural en Aragón a lo largo del presente año. La idea es que representantes de todas las minorías lingüísticas integradas en la Alliance Européenne des Langues Régionales expliquen y den a conocer sus realidades en la Comunidad Autónoma aragonesa, aparte de promocionar sus respectivas culturas. Asimismo, el segundo proyecto consiste en la publicación de un Manual de Conversación en 5 idiomas: provenzal, bearnés, valenciano, napolitano y aragonés.

Publicités

‘O Nnapulitano. Incontri/conferenza sulla lingua napoletana

El proxim fi de semana, dissabte 22 i dumenge 23 de juny, els camarades napolitans presenten unes activitats en la ciutat de Napols sobre diferents aspectes de la llengua napolitana. Els interessats, els que estiguen per alli, poden passar-se i  vore i profundisar. La conferencia sera llegida per Davide Brandi que es el president de la Associazione I Lazzari.

 

IMG_0567

« La llengua valenciana en el sigle XIII: caracterisacio a traves dels documents coetaneus » per Miquel A. Lledó

IMG_0473.JPG

Este dijous, 6 de juny, tindra lloc una conferencia de Cultura Valenciana a carrec de Miquel A. Lledó. Es titula « La llengua valenciana en el sigle XIII: caracterisacio a traves dels documents coetaneus ». El ponent abordarà la caracterisacio de la llengua valenciana en un epoca tan primerenca com el sigle XIII.

Com sempre l’activitat sera a les 18:30 h en la seu del Grup d’Accio Valencianista (GAV) en el carrer Julià Peña, 3 de Valencia; l’entrada es lliure.

 

Data de l’acontenyiment:
dijous, 6 juny, 2019 – 18:30

El valencianisme: orige, desenroll i actualitat

IMG_0220[1]

Este dijous, 23 de maig, l’Institut d’Estudis Valencians organisa la segon conferencia del modul C del Curs de Cultura Valenciana. En esta ocasio Jesualt Masià F. J. Mir parlaran sobre « El valencianisme: orige, desenroll i actualitat ». Es fara un repas al valencianisme del s. XX i a la situacio actual del valencianisme. Segur que els dos ponents no deixen a ningu indiferent. El valencianisme esta en un punt en el que necessita reflexio per a marcar estrategies que el convertixquen en transversal dins de la societat valenciana.

Esta activitat tindra lloc dema dijous a les 18:30 h en la seu del Grup d’Accio Valencianista de Valencia ciutat en el carrer Julià Penya, 3.

ESPERIT DE LA TERRO (poème en langue provençale)

Joseph_d'Arbaud

Image de Jóusè D’Arbaud, poète provençal

 

S’ère vengu dóu tèms que li raço pacano
Batien touto la terro en butant si troupèu
E que, rèn qu’emé si bastoun e si mantèu,
Eron mestresso dis auturo e de la plano ;
Se lis estello o la sentido dóu bestiau
M’aguèsson, un bèu jour, adu dins lis engano,
Aqui, auriéu planta moun tibanèu de lano
E tra sus lou sablas la pèiro dóu fougau.
E libre, apassiouna pèr la mar e lis astre,
Amourous de la gardo e mèstre di salanc,
En menant moun avé, lou bastoun à la man,
Auriéu viscu cènt an coume vivien li pastre.

S’ère vengu dóu tèms que, pèr èstre quaucun,
N’i avié proun d’èstre un ome e d’ama soun terraire,
Me sariéu fa basti, liuen de tout, pèr li Fraire,
Un grand castèu de pèiro en raro di palun.
Lou matin, en vesènt lusi la mar poumpouso,
Auriéu durbi ma porto au boufe dóu vènt-larg,
De-vèspre, la voues di troubaire e di jouglar
M’aurié canta lou bèu mé li causo amourouso.
Troubaire e cavalié, mai libre Prouvençau,
Afeciouna pèr lou bèn-dire e la bouvino,
Toustèms auriéu mescla dins moun amo latino
Li pouèmo di pastre e di libre gregau.

Mai siéu vengu d’un tèms que se respèton gaire
La liberta di pastre e li trobo di vièi;
Sèmpre gibla sout la jougato de la lèi,
Li jouvènt an quita la jargo ené l’aiaire.
Amo de nòsti vièi enclauso dins sis os,
Esperit de la terro ounte dormon li raço,
Pèr nous autre, t’a mai bandi foro dóu cros
La forço dóu soulèu e la voues de l’aurasso.
Vaqui perqué dins lou reiaume de la sau,
Vira de-vers la mar espère ta vengudo,
Pèr te mies apara, pèr te presta d’ajudo,
Me siéu fa gardo-bèstio e cante prouvençau.

 

Jóusè D’Arbaud in “Li cant palustre”

Poème envoyé par Jean-Charles Tabacchi, Vice Président du Collectif Provence

Dia europeu de les llengües. Institut d’Estudis Valencians

Un any mes, en ocasio del Dia Europeu de les Llengües, l’Institut d’Estudis Valencians i el Centro Aragonés de Valencia organisen un encontre cultural a on es llegiran poesies i contes populars; entre atres, estaran representades les llengües aragonesa, provençal, valenciana i la napolitana. En esta tercera edicio contarém en la presencia de Massimiliano Verde, president de l’Academia Napolitana, qui llegirà alguns poemes en napolita.

Esta commemoracio es una iniciativa de la Comissio Europea i del Consell d’Europa en homenage a la diversitat llingüistica d’Europa representant a 800 millons de ciutadans de 47 països. Recordem que en el nostre continent es parlen mes de 200 llegües propies entre les quals 60 son regionals o minoritaries. L’Institut, junt en atres associacions amigues, participa d’esta manera en la difusio de les varietats llingüistiques i en el foment de la diversitat cultural que caracterisa a Europa.

Des de la nostra institucio animem a totes les persones a participar en est acte que es celebrarà en el Centro Aragonés de Valencia.